Treaty of Rapallo


Treaty of Rapallo16 APRIL 1922

The German Government, represented by Reichsminister Dr. Walther Rathenau, and the Government of R.S.F.S.R., represented by People’s Commissar Chicherin, have agreed upon the following provisions:

  1. The two Governments agree that all questions resulting from the state of war between Germany and Russia shall be settled in the following manner: (a) Both Governments mutually renounce repayment for their war expenses and for damages arising out of the war, that is to say, damages caused to them and their nationals in the zone of war operations by military measures, including all requisitions effected in a hostile country. They renounce in the same way repayment for civil damages inflicted on civilians, that is to say, damages caused to the nationals of the two countries by exceptional war legislation or by violent measures taken by any authority of the state of either side. (b) All legal relations concerning questions of public or private law resulting from the state of war, including the question of the treatment of merchant ships which fell into the hands of the one side or the other during the war, shall be settled on the basis of reciprocity.  (c) Germany and Russia mutually renounce repayment of expenses incurred for prisoners of war. The German Government also renounces repayment of expenses for soldiers of the Red Army interned in Germany. The Russian Government, for its part, renounces repayment of the sums Germany has derived from the sale of Russian Army material brought into Germany by these interned troops.
  2. Germany renounces all claims resulting from the enforcement of the laws and measures of the Soviet Republic as it has affected German nationals or their private rights or the rights of the German state itself, as well as claims resulting from measures taken by the Soviet Republic or its authorities in any other way against subjects of the German state or their private rights, provided that the Soviet Republic shall not satisfy similar claims made by any third state.

III. Consular and diplomatic relations between Germany and the Federal Soviet Republic shall be resumed immediately. The admission of consuls to both countries shall be arranged by special agreement.

  1. Both Governments agree, further, that the rights of the nationals of either of the two Parties on the other’s territory as well as the regulation of commercial relations shall be based on the most favored nation principle. This principle does not include rights and facilities granted by the Soviet Government to another Soviet state or to any state that formerly formed part of the Russian Empire.
  2. The two Governments undertake to give each other mutual assistance for the alleviation of their economic difficulties in the most benevolent spirit. In the event of a general settlement of this question on an international basis, they undertake to have a preliminary exchange of views. The German Government declares itself ready to facilitate, as far as possible, the conclusion and the execution of economic contracts between private enterprises in the two countries.
  3. Article 1, Paragraph (b), and Article IV of this Agreement will come into force after the ratification of this document. The other Articles will come into force immediately.